Embassytown
China Mieville
Del Rey 2011
Reviewed by carol
4/5 stars
In ninth grade, Mrs. Muench–who had an uncanny resemblance to Miss Marple‘s friend Dolly Bantry–endeavored to teach us the difference between similes and metaphors.
Similes use “like” and “as” to compare two unlike things.
Metaphors state two unlike things are the same.
But dear, enthusiastic Mrs. Muench could not have anticipated China’s sophistry: metaphors are lies.
Embassytown
is a deep-thinking book, not one to pick up if you are in a the mood
for a fast action read. China’s use of a futuristic language, coupled
with representation of an alien speaking that tongue (in a form that
looks disturbingly like a fraction equation), requires attention to
detail, an ability to read for an hour or two at a time. Along with
altered language, he throws in the isolation of a human city in the
middle of an alien world on the edge of known space; altered biology, in
an alien race that somehow biologically fuses/grows their mechanical
needs out of organics, including their homes; and an alien race that not
only speaks with two mouths simultaneously, but cannot lie. Further
complications come from his solution to deep space travel, by way of the
immer. The challenge for both races is in communication. In
order to communicate with the alien Ariekei, two people have to speak
simultaneously, mimicking the double Ariekei mouth. But since the
Ariekei also sense the thought/mind behind the word, two different
people speaking the same thing makes no sense to the Ariekei, so the
solution was to raise human clones to function as Ambassadors to the
aliens.
Forget Being John Malkovich. I’d like an hour in China’s mind.
Overall, I found it a fascinating, immersive read, reminding me strongly of The Dispossessed–and that is highest praise–although he doesn’t always have LeGuin’s
kindness in contextualizing most oddities. Still, it’s well done, and
balances the personal and the political well. He taps some eternal
truths in the midst of alien outlandishness: “As I’ve grown older I’ve become conscious of how unsurprising I am.” There’s a sly sense of humor occasionally tempering the seriousness: “I knew something would (happen) as certainly as if this were a last chapter.” It shows again in the initials of the lead character’s name: “A.B.C.,” fitting in a book about language.
There is tenderness and compassion,
however alien, when one of the self-aware bio-machines downloads herself
into a new body, just so she can give Avice a hug.
The crux of the novel lies in the Arikei
limitation to speak literally. Avice becomes part of their language
when she takes part in an event, thus allowing the Arikei to use her as a
simile. It is a fascinating and fun idea (ever wonder about the first
cat out of the bag?) that allows China to play with the definitions of
truth, lies, language and meaning. However, language evolves, and
interaction with the humans is starting to push the Arikei language to
it’s limits. Avice ends up pushing them even further. “I don’t want to be a simile anymore,” I said. “I want to be a metaphor.”
He unfolds the examination of language within both Avice’s own life
when she brings her linguist husband home to her world, and the politics
of her province-city. China’s genius shows when he throws in issues of
addiction and identity into the mix.
Why not five stars? It is not a comfortable
book. It could have been tightened up a little bit; as I work my way
through the review, I marvel at all the things China tried to
accomplish, and wonder if he should have limited a variable or two in
favor of greater coherence. Was the immer necessary, for
instance? There’s interesting hints at Avice’s friendship with an
autom/biological robot as the biological systems break down, but I’m not
sure what role it really played, and if it just confused the story
further. Still, an impressive work, and likely to be a classic.
Interesting quote:
“Beside him, Ez was like a ventriloquist’s doll, existing only when he spoke, or was spoken through.”
The army of hopeless and enraged had
been driven to murder by their memories of addiction, and the sight of
their compatriots made craven to the words of an interloper species.
That degradation was the horizon of their despair.”
cross posted at my blog at https://clsiewert.wordpress.com/2013/03/07/embassytown-by-china-mieville-or-limbo-with-language/